blades_of_grass (
blades_of_grass) wrote2009-02-02 05:36 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
(no subject)
Посмотрели Inkheart. Фильм понравился вообще и в частности - намного больше книги; ту я не смог дочитать. Особенно хорош Dustfinger (Paul Bettany). В книге он был таким типичным недогероем, сложной в кавычках личностью. В фильме получилось. Major heart-throbbing detected :)
Неприятно зацепил персонаж, вытащенный из сказки про "Откройся, Сезам". Такой стереотипный дикарь, попавший в цивилизованный мир, вроде Тарзана, но смуглокожий и с характерным акцентом, и конечно, еще и влюбленный в девочку-блондинку. То есть само по себе вполне может быть, но ... блин, почему нельзя сделать мальчика-викинга, влюбленного.. да ни в кого, тем более, что это рояля не играет.
Неприятно зацепил персонаж, вытащенный из сказки про "Откройся, Сезам". Такой стереотипный дикарь, попавший в цивилизованный мир, вроде Тарзана, но смуглокожий и с характерным акцентом, и конечно, еще и влюбленный в девочку-блондинку. То есть само по себе вполне может быть, но ... блин, почему нельзя сделать мальчика-викинга, влюбленного.. да ни в кого, тем более, что это рояля не играет.
no subject
А арапчонок мне понравился, вот только судя по фильму он влюблен вовсе не в девочку, в Беттани (о слэшерам простор)!
Фильм, однако, заставляет задуматься.
no subject
кстати вот сцена в кухне замка, где DustFinger и Риса - она в книге быле? если была, там точно не было подтекста.
Про слешеров :) - ну да, мальчик явно благоговеет :) но так, в меру :)
>> Фильм, однако, заставляет задуматься.
???
no subject
Я вот подумала: я бы своим побоялась в глаза смотреть. Парочке из них - точно (а один бы меня при очной встрече просто без разговора стилетом в бок, и был бы прав %))).
П.С. Книгу-то я не читала. Начала искать.
no subject
Не уверен, что стоит читать - но может, на меня перевод так подействовал? Хотя я и "Волшебный замок Хоула", и "Стренджа и Норреллаь тоже не смог закончить. Короче, вкусы у меня нетипичные, умываю руки :)
no subject
не в смысле, что я себя считаю персонажем, хотя доля шутки в этой шутке есть :) но в той сцене мне оказался ближе вопрос вызова судьбе и предопределенности
no subject
Dustfinger - красиво. А я смотрела во французской озвучке. Ит сакс.
no subject
no subject
no subject
sosbtvenno, moj opros otchasti tomu i posvjashalsja
no subject
no subject
я это уже
в художественной форме отрефлексировалпроходил (http://zhurnal.lib.ru/t/taler_t/postscriptum.shtml)обычно после такой сублимации меня вопрос не колышет :)
no subject
сильно ухудшает качество литпродукции но зато снимает вышенижеупомянутую проблему
иными словами я бы такой судьбы себе и желал
а если не желал, то заслуживал бы точно
no subject
offtop
Re: offtop
Re: offtop