blades_of_grass: (Default)
blades_of_grass ([personal profile] blades_of_grass) wrote2008-10-12 10:50 am

(no subject)

Я редко о чем-то задумываюсь - в смысле, замечаю закономерность, составляю гипотезу, ищу ее подтверждения и формулирую теорию как основу для дальнейших действий. Но последнее время информационный поток словно закольцевался: носит и носит мимо меня все одни и те же грабли.

Я вот о чем: "отрицательный" подход встречается чаще, чем "положительный". Гипотетический пример, сформулированный мною в чужом журнале: предлагают увидеть в банане сексуальный подтекст и дать по морде продавцу (ОП) вместо того, чтобы подумать, нужен ли сейчас банан, и если нужен, то что хочется: секса или банана, и в соответствии с этим решить, куда его совать (ПП).

Встреченные за последнее время примеры:

1. Добрая половина френдленты обсуждает книгу про манипуляции, где предлагается такая позиция: услышав просьбу объяснить причину отказа, положим, что это попытка манипуляции, и научим, как ей противостоять. ПП выглядит иначе: научим человека разбираться в том, чего он хочет, и научим говорить "нет" (это надо уметь даже если есть простой, как дубина, прессинг по типу "купи слона").

2. Разговор об одежде для девочек предпубертатного возраста. Я сказал, что трудно найти такую, чтоб не была обтягивающей, с блестками, идиотскими лозунгами и так далее. Мне сказали: а почему бы не покупать одежду для мальчиков? Я объяснил, что субъект хочет не камуфляжные цвета и спортивную эмблематику, а наоборот. И что я привык уважать желания ребенка, даже если мне эти различия кажутся несущественными: она должна знать, что может сказать нет, и к нему прислушаются. И тут меня начали убеждать, что я воспитываю ее в духе подчинения сексистским стандартам, мол, надо сказать "мы против блесток и за юнисекс, а потому вот тебе шорты на резиночке и вперед, пропагандируй свою свободную женственность". Опять вместо ПП (следую своему вкусу) предлагается ОП (отталкивайся от имеющихся альтернатив и демонстративно борись с ними).

3. Разговор о переводчике с "женского" языка (подтексты, innuendoes) на "мужской". Почему не сказать, что вот он идеал: прямая, недвусмысленная, неманипулятивная коммуникация, а вот как от него отличается наш сегодняшний язык? Вместо этого то ли женщин пытаются научить говорить как охотников каменного века, то ли мужчин за каждым вопросом видеть набросок речи "Господин судья, я развелась с ним потому, что..."

"Я так больше не могу жить" (с) Теория для дальнейших действий не просматривается.

Re: Наш ответ негативу:

[identity profile] blades-of-grass.livejournal.com 2008-10-12 03:22 pm (UTC)(link)
Я тоже так думал и думаю. Теперь, похоже, придется добавить (без сарказма)

4. Не учи других жить, лучше помоги материально.

Re: Наш ответ негативу:

[identity profile] levchin.livejournal.com 2008-10-13 03:35 am (UTC)(link)
O!