(no subject)
Jan. 15th, 2008 12:12 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
They Call Me Naughty Lola: Personal Ads from the London Review of Books

Английский юмор в лучшем виде: в книге собраны объявления отдела знакомств из журнала London Review of Books. Предисловие упоминает теорию остранения Шкловского и указывает на то, что объявления все больше становятся формой самовыражения, мини-артом. А также сообщает, что объявления, приходящие редактору на электронную почту в понедельник, отличаются особым градусом, видимо, из-за количества сигарет, алкоголя и прочего, поглощенного в течение проведенных в одиночестве выходных.
В общем, читать в малых дозах. Далее - избранное с переводами:
They call me Naughty Lola. Run of the mill beardy physicist -- male, 46.
Меня называют Лола-шалунья. Ничем не примечательный бородатый физик, 46.
Unashamed triumphalist male for the past 46 years. Will I bore you? Probably. Do I care? Probably not.
Последние 46 лет я бесстыдно радовался собственным победам. Я вам надоем? Вероятно. Меня это колышет? Вероятно, нет.
Romance is dead. So is my mother. Man, 42, inherited wealth.
Романтика умерла. Моя мама тоже. Мужчина, 42, унаследованное состояние.
Blah blah, whatever. Indifferent woman. Go ahead and write. Box no. 3253. Like I care.
Тра-ля-ля, а, наплевать. Безразличная женщина. Давай, пиши, как будто мне не все равно.
If dreams were eagles, I would fly, but they ain't, and that's the reason why. Spend New Year singing into your hairbrush with the Goombay Dance Band and me, bitter publishing marketing exec. (F, 33), too drunk at the office party to keep all my slobber behind my teeth. Golden star that leads to paradise. Like a river's running to the ocean I'll come back to you four thousand miles. Box no. 6308.
Птица счастья завтрашнего дня. Проведите Новый Год, распевая песни со мной, озлобленным маркетологом (Ж, 33), которая слишком много выпила на оффисной вечеринке, чтобы не болтать лишнего. Любовь нечаянно нагрянет, когда ее совсем не ждешь.
You were reading the BBC in-house magazine on the Jubilee Line (12 November), I was coughing hot tea through my nostrils. Surely you can't have forgotten? Write now to smitten, weak-kneed, severely burned, bumbling F (32, but normally I look younger). I'll be quite a catch when my top lip has healed. And this brace isn't for ever. Box no. 7432.
Вы читали выпуск новостей Би-Би-Си для сотрудников компании 12 ноября в поезде на линии Джубили. У меня из носа лился горячий чай. Вы, конечно, не забыли меня. Напишите сегодня влюбленной, неловкой Ж (32, но обычно выгляжу моложе) с сильными ожогами. Я буду очень даже ничего, когда моя верхняя губа заживет.
I'm just a girl who can't say 'no' (or 'anaesthetist'). Lisping Rodgers and Hammerstein fan, female lecturer in politics (37) WLTM man to 40 for thome enthanted eveningth. Box no. 2498.
Я та девушка, которая не может сказать "нет" (или "шла саша по шоссе"). Шепелявящая поклоннница Роджерса и Хаммерштейна, лектор по политическим вопросам (Ж, 37) хочет встретить мужчину до 40 для шовмештного щаштья.

Английский юмор в лучшем виде: в книге собраны объявления отдела знакомств из журнала London Review of Books. Предисловие упоминает теорию остранения Шкловского и указывает на то, что объявления все больше становятся формой самовыражения, мини-артом. А также сообщает, что объявления, приходящие редактору на электронную почту в понедельник, отличаются особым градусом, видимо, из-за количества сигарет, алкоголя и прочего, поглощенного в течение проведенных в одиночестве выходных.
В общем, читать в малых дозах. Далее - избранное с переводами:
They call me Naughty Lola. Run of the mill beardy physicist -- male, 46.
Меня называют Лола-шалунья. Ничем не примечательный бородатый физик, 46.
Unashamed triumphalist male for the past 46 years. Will I bore you? Probably. Do I care? Probably not.
Последние 46 лет я бесстыдно радовался собственным победам. Я вам надоем? Вероятно. Меня это колышет? Вероятно, нет.
Romance is dead. So is my mother. Man, 42, inherited wealth.
Романтика умерла. Моя мама тоже. Мужчина, 42, унаследованное состояние.
Blah blah, whatever. Indifferent woman. Go ahead and write. Box no. 3253. Like I care.
Тра-ля-ля, а, наплевать. Безразличная женщина. Давай, пиши, как будто мне не все равно.
If dreams were eagles, I would fly, but they ain't, and that's the reason why. Spend New Year singing into your hairbrush with the Goombay Dance Band and me, bitter publishing marketing exec. (F, 33), too drunk at the office party to keep all my slobber behind my teeth. Golden star that leads to paradise. Like a river's running to the ocean I'll come back to you four thousand miles. Box no. 6308.
Птица счастья завтрашнего дня. Проведите Новый Год, распевая песни со мной, озлобленным маркетологом (Ж, 33), которая слишком много выпила на оффисной вечеринке, чтобы не болтать лишнего. Любовь нечаянно нагрянет, когда ее совсем не ждешь.
You were reading the BBC in-house magazine on the Jubilee Line (12 November), I was coughing hot tea through my nostrils. Surely you can't have forgotten? Write now to smitten, weak-kneed, severely burned, bumbling F (32, but normally I look younger). I'll be quite a catch when my top lip has healed. And this brace isn't for ever. Box no. 7432.
Вы читали выпуск новостей Би-Би-Си для сотрудников компании 12 ноября в поезде на линии Джубили. У меня из носа лился горячий чай. Вы, конечно, не забыли меня. Напишите сегодня влюбленной, неловкой Ж (32, но обычно выгляжу моложе) с сильными ожогами. Я буду очень даже ничего, когда моя верхняя губа заживет.
I'm just a girl who can't say 'no' (or 'anaesthetist'). Lisping Rodgers and Hammerstein fan, female lecturer in politics (37) WLTM man to 40 for thome enthanted eveningth. Box no. 2498.
Я та девушка, которая не может сказать "нет" (или "шла саша по шоссе"). Шепелявящая поклоннница Роджерса и Хаммерштейна, лектор по политическим вопросам (Ж, 37) хочет встретить мужчину до 40 для шовмештного щаштья.