blades_of_grass: (Default)
[personal profile] blades_of_grass
Одна из прелестей чтения книг, побывавших в чужих руках - купленных у букиниста, взятых у знакомого или из библиотеки - этo пометки на страничках. Самые мелкие, сделанные тонким карандашом над словами вроде epopt или cetaceous. Заметив такую пометку, начинаешь волноваться - что же там написано? правильно ли перевел редкое слово незнакомый читатель? Но в большинстве своем эти записи почти затерты, то ли нарочно, то ли оттого, что уже много времени прошло с тех пор, как кто-то узнал новое слово. Хочется знать: он ли сам прошелся по страницам с ластиком, закончив читать книгу? если так, то он все-таки порядочный человек, что ни говори. Или библиотекарь, увидев пометки, не смог выдержать того, что следующему посетителю достанется замаранная книга? А еще, когда cловечки почти стерты, очень трудно догадаться, на каком языке они были сделаны, а это очень волнует.

Подчеркнутые слова и предложения - тоже интересны. А вот заметки на полях обычно скучны. Редко попадется фраза, вызывающая признательность к писавшему.

Читая посвящения на титульных листах, испытываешь неловкость. Кто-то продал или сдал в букинист подаренную или доставшуюся ему по наследству книгу.

Кроме того, подержанные книги легко раскрываются на любой странице и терпеливо лежат раскрытыми. А новые надо все время придерживать пальцем, что очень неудобно, когда ешь.
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

blades_of_grass: (Default)
blades_of_grass

July 2014

S M T W T F S
   12345
67891011 12
13141516171819
202122232425 26
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 04:26 pm
Powered by Dreamwidth Studios