blades_of_grass: (Default)
[personal profile] blades_of_grass
I will kill myself or die trying.

Перевод: Я убью себя или умру.

Фраза построена аналогично клятвам в смысле "со щитом или на щите". Я знаю, что это была не клятва, а пожелание, но модель та же: успех предприятия или смерть без прекращения борьбы.

Date: 2007-11-16 05:05 pm (UTC)
From: [identity profile] elvit.livejournal.com
Хихикс! Вспомнилась фраза из топика к выпускным экзаменам:

I'm going to enter teachers' traning instite, if I fail at the entrance exams, I'll try again and again till my wish is realized.

И комментарий одногруппников:
- Ага, стоит высохшая старушка перед приемной комиссией...

Date: 2007-11-16 07:29 pm (UTC)
From: [identity profile] blades-of-grass.livejournal.com
Не, еще круче: приходит на экзамен призрак... Потом его заносят в список допущенных к работе в праздники и выходные дни посмертно ввиду особых заслуг.

Date: 2007-11-19 03:36 pm (UTC)
From: [identity profile] elvit.livejournal.com
Тоже вариант, да :)

Date: 2007-11-16 06:19 pm (UTC)
From: [identity profile] runa-aruna.livejournal.com
...or die trying (to kill myself)
:)

Date: 2007-11-16 07:28 pm (UTC)
From: [identity profile] blades-of-grass.livejournal.com
Именно. :)

"Со всех сторон, куда ни пойдешь - прямо в сердце нож". Ф.Г.Л.

Date: 2007-11-16 09:55 pm (UTC)
From: [identity profile] morreth.livejournal.com
Умри, но сдохни...

Date: 2007-11-16 10:09 pm (UTC)
From: [identity profile] blades-of-grass.livejournal.com
Если утонешь - домой можешь не возвращаться! :)

Date: 2007-11-17 02:01 am (UTC)
From: [identity profile] foxy-langolier.livejournal.com
ага, всегда считал, то классно звучит. я покончу самоубийством или помру, пытаясь...

Profile

blades_of_grass: (Default)
blades_of_grass

July 2014

S M T W T F S
   12345
67891011 12
13141516171819
202122232425 26
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 11th, 2025 02:53 am
Powered by Dreamwidth Studios